[ English | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | 日本語 | русский ]
Работа с сообщениями об ошибках перевода¶
Если вы переводчик или человек, вовлечённый в усилия I18n, вы можете быть заинтересованы в тестировании и в исправлении ошибок перевода :)
Процесс тестирования следует общему процессу тестирования сообщений об ошибках. Если вы хотите помочь в тестировании исправлений, то сначала вступите в команду сообщений об ошибках OpenStack I18n.
Ошибки в переведённых документах и панелях управления в основном классифицируются по следующим категориям:
ошибки перевода
ошибки в исходном коде проектов
ошибки в инструментах перевода
Ошибки перевода¶
Если в сообщении об ошибке говорится об ошибке перевода, то его можно называть «сообщением об ошибке в переводе». Исправление перевода должно выполняться в инструментах перевода.
Вот способы помочь, если вы говорите на этом языке:
пометьте сообщение об ошибке тегом с названием языка
подтвердите сообщение об ошибке (Confirmed), или отметьте его как неполное (Incomplete)
приоритезируйте сообщение об ошибке
Вот способы помочь, если вы - переводчик с/на этот язык:
назначьте (assign) это сообщение об ошибке на самого себя, или на члена вашей языковой команды для дальнейшей работы, и отметьте его как «В работе» («In Progress»)
исправьте перевод, зайдя в Zanata и найдя там соответствующий проект и документ
Примечание
Если вы - переводчик, и сообщение об ошибке на самом деле выходит за рамки ошибки перевода, то желательно обратиться за помощью к членам команды I18n в списке почтовой рассылки или в IRC чате.
Ошибки в исходном коде проектов¶
Строки для перевода выделяются из исходного кода проектов. Таким образом, некоторые ошибки i18n могут на самом деле порождаться ошибками в оригинальных строках исходных кодов, которые содержат в себе эти строки.
В большинстве случаев, проект с исходными кодами будет одними из следующих:
Вы должны чётко определять, являются ли сообщения об ошибках ошибками перевода, или ошибками в исходном проекте. Типичными ошибками i18n в исходных кодах являются:
Оригинальная строка текста сообщения не корректна.
Пропущеные переводы. Пропущенные переводы могут быть вызваны проблемами выделения английских фраз из исходного проекта, или на самом деле могут быть не выполнеными переводами. Если перевод пропущен в двух разных языках, то это скорее всего ошибка в исходном проекте. Если это не так, то это будет действительно пропущенный перевод.
Сообщения об ошибках в английских строках, которые трудно поддаются переводу на ваш язык. Например, переводчики не могут изменять порядок слов в некоторых случаях, или выражение не поддерживает множественное число. Обычно такие ошибки содержатся в оригинальных строках; они не могут быть легко исправлены, и требуют для исправления дополнительной работы.
Вы можете помочь, даже если сообщение об ошибке на самом деле окажется об ошибке в исходном проекте:
поставьте тег с именем проекта, например, «horizon» или «docs»
добавьте исходный проект в список «Затронутые проекты» («Also affects project») для этого сообщения об ошибке
подтвердите сообщение об ошибке, установив статус «Confirmed»
приоритезируйте сообщение об ошибке
Ошибки в инструментах перевода¶
Если вы столкнётесь с более сложными случаями, например, с проблемами в инструментах для перевода или чем-то ещё, то рекомендуем вам задать вопрос в список почтовой рассылки openstack-i18n@lists.openstack.org
. Так же вы, конечно, можете отправить сообщение об ошибке непосредственно в связанный проект.